Cali, abril 24 de 2025. Actualizado: jueves, abril 24, 2025 18:10

Una noche de teatro, carcajadas y verdades incómodas en la Sala Beethoven de Cali

“El Traductor”, de Primo Rojas: humor sin anestesia que desnuda las contradicciones de nuestra sociedad

“El Traductor”, de Primo Rojas: humor sin anestesia que desnuda las contradicciones de nuestra sociedad
Foto: Oficina de prensa
miércoles 23 de abril, 2025

El próximo viernes 25 de abril a las 7:00 p.m., la icónica Sala Beethoven del Instituto Departamental de Bellas Artes será el escenario de una función que promete mucho más que entretenimiento: El Traductor, la más reciente producción del maestro Primo Rojas, llega a Cali como una bofetada de carcajadas a la rutina, una sátira contundente que combina humor, crítica social y teatro de alta factura.

Con más de tres décadas en las tablas y una trayectoria que lo consagra como uno de los grandes del teatro colombiano contemporáneo, Rojas vuelve a conquistar al público con una comedia mordaz que, entre risas y situaciones disparatadas, pone sobre la mesa temas urgentes: desigualdad, burocracia, institucionalidad decadente, clases sociales y, por supuesto, ese talento nacional para sobrevivir —y burlarse— de nuestras propias tragedias.

Una historia absurda… pero peligrosamente real

El Traductor gira en torno a una solemne conferencia internacional, organizada por la Cámara de Comercio de Bogotá, que promete ser clave para la economía nacional.

Todo está dispuesto: los embajadores, los empresarios, la prensa… menos el traductor.

Por una absurda cadena de errores administrativos, el encargado de traducir los discursos resulta ser un habitante de calle que no domina ni una palabra de inglés, pero que improvisa con soltura, humor y descaro.

Lo que sigue es una hilarante escalada de malentendidos, juegos lingüísticos y verdades que se filtran donde menos se esperan.

Pero detrás de las risas, Rojas construye una ácida reflexión sobre la Colombia oficial —e inoficial—, esa que muchas veces pretende entenderlo todo, pero se comunica en universos paralelos.

Primo Rojas: el humor como resistencia y espejo

Actor, dramaturgo, director, observador incansable de la realidad nacional, Primo Rojas ha hecho del humor una herramienta poderosa para incomodar, cuestionar y conmover.

Con obras como El bolero de Rubén, El deber de Fenster y Los bonobos, ha demostrado que el teatro puede ser provocador sin perder su alma popular, y que la risa es muchas veces el vehículo más efectivo para decir lo indecible.

“El Traductor” es una provocación con alma de comedia. Es humor con bisturí, ha dicho la crítica.

Ríes, pero también te cala. Sales liviano, pero te queda el eco de algo que no se olvida fácilmente.

Una obra necesaria en tiempos inciertos

En un país donde las noticias parecen ficciones, y donde la institucionalidad es muchas veces un espectáculo tragicómico, El Traductor se convierte en una obra imprescindible.

Es una invitación a mirar hacia adentro, a reconocernos en nuestras propias incoherencias, y a celebrar el poder del arte como vehículo para cuestionar y transformar.

La función en Cali será única. Un evento para quienes aman el teatro vivo, ese que entretiene y remueve, que no se acomoda, que interpela.

Ideal para jóvenes, adultos, estudiantes, artistas, académicos, líderes sociales… y para cualquier persona que quiera reírse sin anestesia de esa tragicomedia colectiva que es Colombia.

Fecha: Viernes, 25 de abril de 2025

Hora: 7:00 p.m.

Lugar: Sala Beethoven – Bellas Artes, Cali

Entradas disponibles en: eticketablanca.com

Síguelo en redes: @primorojas


“El Traductor”, de Primo Rojas: humor sin anestesia que desnuda las contradicciones de nuestra sociedad

Comments

ads_top
Powered by Sindyk Content
Arriba